| das Kind mit dem Bade ausschütten | throw the baby out with the bathwater |
| sein Herz ausschütten | pour one's heart out |
| das kannst du laut sagen | you can say that again |
| das Kind beim Namen nennen | call a spade a spade bluntly put call it as one sees it |
| es kommt zum Äußersten | worst comes to worst |
| Schlag mit dem Handrücken | backhander |
| es ihn in den Schädel einschlagen | hammer home |
| das fünfte Rad am Wagen | third wheel |
| das kann schon mal passieren | it happens |
| das Kriegsbeil ausgraben | to dig up the hatchet |
| etwas aus dem Ärmel schütteln | pull out of a hat |
| den Kopf in den Sand stecken | to bury one's head in the sand |
| auf dem Bauch rutschen | grovel |
| sich in der Nase pulen | pick one's nose |
| völlig aus dem Häuschen | over the moon |
| die Katze aus dem Sack lassen | let the cat out of the bag |
| wie Pilze aus dem Boden schießen | mushroom spring up like mushrooms |
| wie ein Ei dem anderen gleichen | like two peas in a pod |
| passen wie die Faust aufs Auge | different as chalk and cheese |
| das Brot miteinander teilen | break bread |